Szleng

a kövér ellenőr , 2010.05.16. 21:27

És megint Update! xhetetlenxx  mellett igig, roterüben és sbenyó is beleszól a posztba!

Gyűjtöm a pécsi szlenget, zabálnivalóak a városlakók, mikor kimondják ezeket a furcsa szavakat. Két évvel ezelőtt, ha kihallgattam volna a vasárnapi vásárban azt a példamondatot, hogy "Szia tüke, csak speciért ugrottam be, sietek, de hívlak majd stabilon és bekapunk majd valahol egy wimpit!" , hát, kínaiul lett volna. De ma már világos lenne.

Tüke

De jure szőlőtőkét jelent, de facto a legalább három generáció óta őshonos pécsi polgár neve, akinek van egy kis vagy nagy szőlője valamelyik városközeli dombon. Megoszlanak a vélemények: egy törpe minoritás szerint mindenki ~, aki itt él, és szereti ezt a várost. (Én.)
De hallottam már olyan véleményt is, hogy a "lúzer bunkó" -t is így hívjuk itt. (Engem.)
Úgy vettem észre, az igazi ~-k csínján bánnak ezzel a szóval.

Speci

Az a nagy zacskóban kapható, hungarocellízű, kukacalakú kukoricapuffancs, amiből a gyerekek, az ostoba kis fajankók, bármennyit fel tudnak falni.

 Stabil

A vonalas telefont hívják itt így némelyek. Ez mennyire cuki má?

Wimpi

A piacon, büfékben kapható helyi hot dog: kifli hosszában felvágva, benne virsli, azon reszelt sajt. (És mindig dupla a w-vel van kiírva.)

 Van Pécsi Szavad? Muti!

 Döcihinta, vagy döcögő, írta xhetetlenxx

A libikóka, azaz mérleghinta pécsi neve. Döcihinta! :D

Barac szintén xhetetlenxxtől

Lehet urban legend, lehet nem, de kollégája szerint a pécsiek néha így mondják a barackot. Hát ez is: :D Ezen szó pécsiségét sbenyó is megerősítette, nagymamája így hívta a barackot

otthol, igig gyűjtése

otthon, azt jelenti

Szalon bambi, szintén igig

Szalon sör

Tutyi, roterübentől

A papucs pécsi neve, magam is olvastam egy Pécsről szóló pöttyös könyvben kiskoromban, Gergely Márta A mi lányunkban!

Fötörni, szintén roterüben

Sietve menni, gyorsan gyalogolni. :DDD Példamondatot, felszólító móddal, könyörgöm!

Hegyző, még mindig roterüben

Ceruzahegyező

Szappany, sbenyótól

Szappan

Megkenyi, sbenyó

Megkeni, pl. a kenyeret vajjal

"És ez hogy?", sbenyó

"És ez mennyibe kerül?", kérdezik a piacon a pécsi nagymamák, de hozzá kell tennem az én Mamcsókám is ezt kérdezte a paradicsomárustól a Dunakeszi piacon 1979-ben, úgyhogy ez nem helyi szleng, viszont kedves.

 

 Pécs egyik városrésze TV toronyból. Alant nyüzsögnek a specik és a tükék.

Eozin nevű pécsi bloggertársam fotója.

 

11

Címkék: kultúra

 

A bejegyzés trackback címe:

https://egyevpecs.blog.hu/api/trackback/id/tr812008417

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

xhetetlenxx · http://mondhatatlan.blogspot.com 2010.05.17. 11:22:14

Hmm, meg kell mondjam, én még ezt a "speci" kifejezést nem hallottam, holott pécsi vagyok, ha nem is tüke. Wimpire azt gondoltam hogy máshol is használják, de régen ezt gondoltam arra is, hogy döcihinta (néha: döcögő) - ez a libikókát (mérleghintát) jelenti, csak később nézett mindenki furán, aki nem pécsi. Ja, még a stifolder ilyen, hogy meg szoktak lepődni, az kb. vastagkolbászt jelent. (A stabil az nekem azért némileg erőltetett viccelődésnek tűnik :) Egy cimborám szerint Pécsen van, aki barack helyett azt mondja, hogy barac, de én effélét még nem tapasztaltam, persze a specit se, szóval ettől még nyugodtan létezhet akár.

igig (törölt) 2010.05.17. 21:13:27

Dzsindzsa (sűrű rekettyés-szerű dzsuva), otthol (otthon helyett), Szalon-bambi (Szalon sör) és rengeteg bányászkifejezés a csillésvájártól a csizmamosón át a sitteskajáig.
Vagy az örök sláger: elfújták a delet (naponta 6szor fújtak a bányászoknak).

tangéla 2010.05.17. 22:27:19

fötörni: gyorsan menni
tutyi: papucs
hegyző: ceruzafaragó
mellesleg a wimpi nem pécsi találmány, hanem globál, a speci pedig nápolyi,eredete szerint speciális és nem "a"kuki, miszerint ízetlen kukoricapuffancs, nassolók és unatkozó gyerekek szere
és a stabil sem pécsi, bár én használom újpécsiként, viszont hogy minden második ember simán nákozik, és az ovónéni így fogadja az agyoniskolázott szülőt, hogy: na itt A anya, az már sok - bár ez sajnos nem pécsi jelenség - és a tanítónéni, iszinek és eszinek titulálja az enni és innivalót, az már több a soknál... és hogy a szalag az nem vastag, hanem széles, azt el kell magyarázni, mert ugye az utca sem vastag, sőt a patak se, de sebaj, vagyis nagyon is, úgyhogy inkább eszek specit wimpivel, és felhívlak a stabilról, hogy elfötrünk-e a gyerekekkel döcizni, csak fel ne kiáltsak, hogy itt megjött a anya a vastagmosolyú

sbenyó 2010.05.17. 22:33:00

A baracot meg tudom erősíteni: nagymamám mai napig így mondja.
Szappan helyett meg szappany-t, ágynemű helyett ágyruhát, megkeni helyett megkenyi-t használ.
"És ez hogy?" - nála ez azt jeleni: Mibe került?
Nem tudom, ez mennyire pécsi szleng, de nálunk a családban mindenki kalbászt (kolbász) és májpástétomot (májkrém) mond, zrikáltak is emiatt eleget volt szekszárdi és egyéb nem pécsi csoporttársak/cimborák. :)

igig (törölt) 2010.05.18. 18:12:32

@sbenyó: akkor Tornóczky Anita is pécsi? :DD

a kövér ellenőr 2010.05.18. 22:23:27

kösz roter,kafa a kommented n érzékletes, intenzív:DDD és kösz sbenyó!
Igig, bányászszleng ha van még jöhet, akár egy külön posztba is, ha van min. 5... de azt ne kommentbe, hanem e mailbe, kösz!

a kövér ellenőr 2010.05.18. 22:42:47

ZUPPORG, igig! Klasszikusokat csak pontosan idézzünk: Nagytehetségű Anita akkor azt kérdezte: "És ezt ÍGY hogy?" s ezzel mondattal írta be magát úgy a magyar nyelv, mint a média világtörténetébe. Halleluja. :)

efzsé 2010.05.20. 08:10:40

Pontosan így szólt Anita: "És akkor ez most így hogy?"

Andi1234 2013.09.12. 10:17:28

Húha, akkor én ezek szerint nem ismerem a szülővárosom anyanyelvét... Itthol-t én inkább a nyírségi ismerőseimtől hallottam eddig. A -nék helyett -nákozás az tényleg jellemző, bár az iskolában ezt kinevelik az ember gyerekéből. A stabil-t még csak nem is hallottam soha, a barac meg szappany, nekem az idős falusi nőrokontól ismerős.
A jellegzetes pécsi szavak a pesti ismerőseim szerint a dorkó - tornacipő, tixo - cellux, hókristály - jégkása.

Kolompár Pista 2017.06.28. 10:00:27

szeretnem kiegészíteni ezt a legjobb indulattal is csak szegényesnek nevezhető felhozatalt!

tehát:

Kákonyi Dávid - a legnagyobb versmondókra mondják a pécsiek
Rigárclaci - a bádogház egykori örzője, kifogástalan angol tudású embereket hívunk így
Rósejbni, Slambuc, Dübbencs, nem is szeretném kifejteni, annyira egyértelmű
1,5 Kg tőkehalfilé - mindenre használatos pécsi beszéd
okcsá - találkozás megerősítése

Eredeti téma: Laptop Geek. Blog.hu-ra alkalmazta: a Blog.hu Sablonok a Népkertben. Átdolgozta: Király András.

süti beállítások módosítása